Indiana Review is honored to be publishing a translation of some lovely work by Iranian poet H.E. Sayeh in our next issue, Winter 29.2.
Mehrnews (thanks, Literary Saloon) has an interesting article detailing a conference held in Tehran to both discuss the current state of Persian literature and wrestle with how that literature fits within the global literary community. According to the article, one of the conference's more important discussions highlighted the importance of translations in introducing a more varied selection of Iranian literature to the global market.
2 comments:
I'm really excited we'll be publishing those poems!
On an unrelated note: those pictures of the Blue Light's Moods are great fun!
Yeah, Sayeh rocks!
Post a Comment